Una herramienta para entender mejor el autismo en Brasil
En resumen: Un equipo de investigadores adaptó y validó una escala de diagnóstico de autismo, la RAADS-R, al portugués brasileño, creando la RADS-R-BR. Realizaron un estudio piloto con 142 adultos autistas para evaluar su utilidad. Aunque la adaptación logró equivalencia semántica y cultural, la estructura interna de la escala mostró limitaciones. — Tener herramientas de diagnóstico adaptadas culturalmente es crucial para que…

Resumen del experto
¿QUÉ PASÓ?
Un equipo de investigadores adaptó y validó una escala de diagnóstico de autismo, la RAADS-R, al portugués brasileño, creando la RADS-R-BR. Realizaron un estudio piloto con 142 adultos autistas para evaluar su utilidad. Aunque la adaptación logró equivalencia semántica y cultural, la estructura interna de la escala mostró limitaciones.
¿CÓMO NOS AFECTA?
Tener herramientas de diagnóstico adaptadas culturalmente es crucial para que las personas autistas en Brasil reciban diagnósticos más precisos y tempranos. Esto puede mejorar el acceso a apoyos y terapias adecuadas a su contexto.
🔬 INFORMACIÓN CLAVE
La adaptación transcultural de la RAADS-R al portugués brasileño (RADS-R-BR) se evaluó en 142 adultos autistas (edad promedio 33,49 años). Si bien se logró una alta validez de contenido (Claridad del Lenguaje 0,89; Relevancia Práctica 0,87; Relevancia Teórica 0,88), el Análisis Factorial Confirmatorio (AFC) reveló un ajuste deficiente en modelos de cuatro y dos factores, con 27 ítems no significativos. Una versión reducida de 14 ítems (RAADS-14) mostró un ajuste aceptable, aunque dos ítems resultaron no significativos. Los análisis de Teoría de Respuesta al Ítem (TRI) indicaron una discriminación moderada (media a = 1,25) y dificultad equilibrada de los ítems (media b = 0,95). Los autores concluyen que la RADS-R-BR tiene una validez estructural limitada y que varios ítems podrían no capturar adecuadamente los rasgos autistas en la población brasileña.
